1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:39,330 --> 00:00:41,900
[ Wind whistling ]

4
00:01:02,730 --> 00:01:05,500
[ Wind whistling continues ]

5
00:01:24,730 --> 00:01:26,960
[ Wind whistling continues ]

6
00:01:58,960 --> 00:02:01,530
[ Door creaks ]

7
00:02:18,100 --> 00:02:20,860
[ Woman crying ]

8
00:03:04,160 --> 00:03:06,530
[ Static ]

9
00:03:06,560 --> 00:03:09,460
[ Classical music plays
on radio ]

10
00:03:11,330 --> 00:03:13,160
[ Static ]

11
00:03:13,200 --> 00:03:15,960
-They contrive to free you
from the four walls of today

12
00:03:16,000 --> 00:03:18,000
for a half hour
of high advent--

13
00:03:18,030 --> 00:03:19,460
[ static ]

14
00:03:19,500 --> 00:03:21,830
[ Big-band music plays
on radio ]

15
00:03:42,660 --> 00:03:44,900
[ Music continues ]

16
00:04:01,230 --> 00:04:03,530
[ Birds chirping ]

17
00:04:10,860 --> 00:04:13,730
[ Bangs ]

18
00:04:17,230 --> 00:04:20,000
[ Clattering ]

19
00:05:07,130 --> 00:05:10,000
[ Music box plays
"when they've gone away" ]

20
00:05:17,930 --> 00:05:19,960
[ Music stops ]

21
00:05:28,130 --> 00:05:30,930
[ Soft exhale ]

22
00:05:44,460 --> 00:05:46,830
[ Thumping ]

23
00:05:51,960 --> 00:05:53,260
-[ Yawns ]

24
00:05:53,300 --> 00:05:55,700
[ Birds chirping ]

25
00:06:12,630 --> 00:06:14,860
[ Chirping continues ]

26
00:06:32,060 --> 00:06:34,700
[ Mid-tempo music plays
on radio ]

27
00:06:52,460 --> 00:06:54,730
[ Grunts ]

28
00:06:58,200 --> 00:07:00,560
[ Water running ]

29
00:07:16,460 --> 00:07:18,800
Oh, god.

30
00:07:58,060 --> 00:08:01,330
[ Cries ]

31
00:08:03,560 --> 00:08:05,900
[ Big-band music plays
on radio ]

32
00:09:02,060 --> 00:09:04,630
[ Man groans ]

33
00:09:13,600 --> 00:09:16,030
[ Man groans ]

34
00:09:21,260 --> 00:09:23,830
[ Man groans ]

35
00:09:26,330 --> 00:09:28,830
[ Grunts ]

36
00:09:32,230 --> 00:09:34,800
[ Water running ]

37
00:09:50,330 --> 00:09:52,660
Oh, god.

38
00:09:59,530 --> 00:10:01,830
-Anything?

39
00:10:22,760 --> 00:10:26,160
-Eggs, milk, cheese.

40
00:10:26,200 --> 00:10:29,300
Cheese.

41
00:10:29,330 --> 00:10:32,200
[ Birds chirping ]

42
00:10:32,230 --> 00:10:35,060
What else?

43
00:10:38,000 --> 00:10:40,500
Flowers.

44
00:11:03,700 --> 00:11:06,030
[ Door creaks ]

45
00:11:09,960 --> 00:11:12,000
[ Humming ]

46
00:11:31,530 --> 00:11:34,100
[ Humming continues ]

47
00:11:43,400 --> 00:11:45,900
-Anything?

48
00:12:03,360 --> 00:12:05,360
-[ Yawns ]

49
00:12:05,400 --> 00:12:08,100
[ Birds chirping ]

50
00:12:41,060 --> 00:12:43,500
[ Mid-tempo music plays
on radio ]

51
00:12:59,160 --> 00:13:01,560
[ Yawns ]

52
00:13:47,000 --> 00:13:48,630
-Emily?

53
00:13:48,660 --> 00:13:50,430
-Who's there?

54
00:13:50,460 --> 00:13:52,560
-It's me, Sylvia.

55
00:13:52,600 --> 00:13:54,560
-Who are you?
What are you doing in my house?

56
00:13:54,600 --> 00:13:56,060
-We know each other, Emily.

57
00:13:56,100 --> 00:13:57,560
My name is Sylvia.

58
00:13:57,600 --> 00:14:00,100
Please put the lamp down, Emily.
I mean you no harm.

59
00:14:00,130 --> 00:14:01,360
-Show yourself!

60
00:14:01,400 --> 00:14:03,660
-Emily, we do this every time.

61
00:14:03,700 --> 00:14:07,160
-What are you talking about?
Who are you?

62
00:14:07,200 --> 00:14:10,900
-Don't leave the room, Emily.

63
00:14:19,060 --> 00:14:20,300
-Come out.

64
00:14:20,330 --> 00:14:21,700
I know you're in the wardrobe.

65
00:14:21,730 --> 00:14:24,030
-I am not.
-You are.

66
00:14:24,060 --> 00:14:25,300
-I'm not.

67
00:14:25,330 --> 00:14:27,160
I'm in front of the wardrobe.

68
00:14:27,200 --> 00:14:29,760
-What?

69
00:14:29,800 --> 00:14:34,500
-♪ I'll never leave you alone,
my dear ♪

70
00:14:34,530 --> 00:14:39,100
♪ you needn't be afraid,
my dear ♪

71
00:14:39,130 --> 00:14:43,500
♪ I am the one who protects you,
dear ♪

72
00:14:43,530 --> 00:14:47,500
♪ when they've gone away

73
00:14:47,530 --> 00:14:51,560
♪ people come and go, my dear

74
00:14:51,600 --> 00:14:55,630
-♪ babies are born and grow,
my dear ♪

75
00:14:55,660 --> 00:14:59,430
♪ I'll be the one who loves you,
dear ♪

76
00:14:59,460 --> 00:15:03,700
♪ when they've gone away

77
00:15:05,660 --> 00:15:08,230
-now, Emily, repeat after me.

78
00:15:08,260 --> 00:15:09,700
"I am a ghost.

79
00:15:09,730 --> 00:15:13,500
"I am a ghost. I am a ghost."

80
00:15:15,530 --> 00:15:17,900
-I am a ghost.

81
00:15:17,930 --> 00:15:21,100
I am a ghost.

82
00:15:21,130 --> 00:15:23,230
I am a ghost.

83
00:15:23,260 --> 00:15:28,260
-You see, Emily, that is why you
can't leave the room abruptly.

84
00:15:28,300 --> 00:15:29,500
-What?

85
00:15:29,530 --> 00:15:31,230
-You can't
leave the room abruptly

86
00:15:31,260 --> 00:15:32,900
without closing off with me.

87
00:15:32,930 --> 00:15:37,430
Every time you do, you lose
all memory of what we're doing.

88
00:15:39,330 --> 00:15:40,800
-I can't have lost all memory.

89
00:15:40,830 --> 00:15:42,230
I remember who you are.

90
00:15:42,260 --> 00:15:43,800
-That's a good sign.

91
00:15:43,830 --> 00:15:47,460
Can you repeat to me
what we are doing?

92
00:15:49,100 --> 00:15:52,430
-I'm dead.

93
00:15:52,460 --> 00:15:55,160
I was murdered in this room.

94
00:15:55,200 --> 00:15:56,400
-Good.

95
00:15:56,430 --> 00:15:59,100
Murdered by whom?

96
00:16:01,600 --> 00:16:04,030
-A monster.

97
00:16:04,060 --> 00:16:05,830
A demon.

98
00:16:05,860 --> 00:16:09,900
He was a tall man
with gray skin.

99
00:16:09,930 --> 00:16:15,430
He had a look of utter
malevolence on his face.

100
00:16:15,460 --> 00:16:18,030
He chased me through the house,

101
00:16:18,060 --> 00:16:21,460
screaming the most
inhuman scream.

102
00:16:21,500 --> 00:16:23,900
And he had caverns for eyes.

103
00:16:23,930 --> 00:16:26,800
Not that they were dark,
but they were empty.

104
00:16:26,830 --> 00:16:28,760
An evil hell-bent on killing me,

105
00:16:28,800 --> 00:16:31,100
staring at me
from two dark caverns.

106
00:16:31,130 --> 00:16:34,960
And he knew me
but I didn't know him.

107
00:16:35,000 --> 00:16:38,030
-I am the medium to the family
that owns this house.

108
00:16:38,060 --> 00:16:40,230
They have hired me
to live with them

109
00:16:40,260 --> 00:16:43,830
until I've successfully
rid their house of this spirit.

110
00:16:43,860 --> 00:16:45,100
-Me?

111
00:16:45,130 --> 00:16:46,830
-Yes, you, Emily.

112
00:16:46,860 --> 00:16:48,630
You are a ghost.

113
00:16:48,660 --> 00:16:51,330
-And I'm haunting my own house.

114
00:16:51,360 --> 00:16:53,960
-You are haunting theirhouse.

115
00:16:54,000 --> 00:16:57,700
-A family?

116
00:16:57,730 --> 00:17:00,300
Sylvia,
how long have I been dead?

117
00:17:00,330 --> 00:17:02,060
-I can't tell you that, Emily.

118
00:17:02,100 --> 00:17:03,100
-Why not?

119
00:17:03,130 --> 00:17:04,760
-Because the last time
I told you,

120
00:17:04,800 --> 00:17:07,560
you were so disturbed
by that bit of information

121
00:17:07,600 --> 00:17:09,360
that you fled the room crying.

122
00:17:09,400 --> 00:17:11,400
I hadn't heard from you
for days,

123
00:17:11,430 --> 00:17:12,730
and when you came back,

124
00:17:12,760 --> 00:17:15,300
you had forgotten
everything we'd learned

125
00:17:15,330 --> 00:17:16,900
in the previous session.

126
00:17:19,330 --> 00:17:20,960
-So, I am a ghost.

127
00:17:21,000 --> 00:17:24,560
And you're trying
to get rid of me.

128
00:17:24,600 --> 00:17:27,700
-That's a bit harsh, but yes.

129
00:17:31,330 --> 00:17:33,600
-Why can't I see you?

130
00:17:33,630 --> 00:17:39,030
-Emily, how much do you remember
from last time?

131
00:17:45,300 --> 00:17:49,230
-I remember meeting you
for the first time.

132
00:17:49,260 --> 00:17:51,430
I thought you were a ghost.

133
00:17:51,460 --> 00:17:54,100
-Yes, well, that's every time.

134
00:17:57,460 --> 00:18:00,060
-I remember you asking me
how I died.

135
00:18:00,100 --> 00:18:01,500
-And how did you die?

136
00:18:01,530 --> 00:18:02,630
-I just told you.

137
00:18:02,660 --> 00:18:04,900
-No, but how?

138
00:18:07,860 --> 00:18:11,830
-The man -- the monster
brought me into this room

139
00:18:11,860 --> 00:18:14,830
and I fell on my back
on this rug.

140
00:18:14,860 --> 00:18:18,900
He stabbed me with a knife
repeatedly.

141
00:18:18,930 --> 00:18:22,060
He plunged the knife into me
over and over again.

142
00:18:22,100 --> 00:18:23,160
That's all I remember.

143
00:18:23,200 --> 00:18:25,730
-That's usually
where the story ends.

144
00:18:25,760 --> 00:18:27,560
-Apparently not! Look at me!

145
00:18:27,600 --> 00:18:30,600
-I can't see you, Emily.
I can only hear you.

146
00:18:30,630 --> 00:18:32,330
-I can't see you, either.

147
00:18:32,360 --> 00:18:34,100
It's like you're a ghost.

148
00:18:34,130 --> 00:18:35,430
-Likewise.

149
00:18:35,460 --> 00:18:37,660
-Can the family see me?

150
00:18:37,700 --> 00:18:39,900
Are there any children?

151
00:18:39,930 --> 00:18:41,700
-There are two young children,

152
00:18:41,730 --> 00:18:44,630
but I'm the only one
who can communicate with you.

153
00:18:44,660 --> 00:18:47,400
-You can speak to the dead?

154
00:18:47,430 --> 00:18:49,900
-That's why they hired me.

155
00:18:49,930 --> 00:18:53,630
-Are they adversely affected
by my presence?

156
00:18:53,660 --> 00:18:56,030
-They still feel your presence,
Emily.

157
00:18:56,060 --> 00:18:59,000
Doors closing on their own,
cupboards slamming,

158
00:18:59,030 --> 00:19:01,600
frying pans moving
and brooms moving

159
00:19:01,630 --> 00:19:03,360
as if being swept by a ghost.

160
00:19:03,400 --> 00:19:05,560
-But are they adversely
affected?

161
00:19:05,600 --> 00:19:08,330
-Knives being thrown,
mirrors shattering.

162
00:19:08,360 --> 00:19:09,660
-Knives being thrown?

163
00:19:09,700 --> 00:19:11,700
-Well, that's what the family
witnesses.

164
00:19:11,730 --> 00:19:13,200
That's why they hired me.

165
00:19:13,230 --> 00:19:14,830
-Wait.

166
00:19:14,860 --> 00:19:16,560
[ Sighs ]

167
00:19:16,600 --> 00:19:19,000
I was in this room
ready to tidy up a bit,

168
00:19:19,030 --> 00:19:21,060
and suddenly,
you called out to me.

169
00:19:21,100 --> 00:19:22,100
Now I'm dead?

170
00:19:22,130 --> 00:19:23,930
I was about to clean
and now I'm dead.

171
00:19:23,960 --> 00:19:25,830
Do you see how this is
perplexing to me?

172
00:19:25,860 --> 00:19:27,830
-What did you do
before you came in here?

173
00:19:27,860 --> 00:19:30,160
-I don't know.
-Think.

174
00:19:30,200 --> 00:19:33,500
What were you doing
right before you came in here?

175
00:19:33,530 --> 00:19:36,160
-I don't remember.

176
00:19:36,200 --> 00:19:38,830
[ Sloshing ]

177
00:19:42,200 --> 00:19:44,760
[ Sloshing stops ]

178
00:19:44,800 --> 00:19:48,860
I know that earlier, I had eggs.

179
00:19:48,900 --> 00:19:55,560
And then I went to the store
to buy more groceries.

180
00:19:55,600 --> 00:19:59,400
And then I cleaned the house.

181
00:19:59,430 --> 00:20:01,830
-These are all memories
of things you did

182
00:20:01,860 --> 00:20:03,530
while you were alive, Emily.

183
00:20:03,560 --> 00:20:04,760
Don't you see that?

184
00:20:04,800 --> 00:20:07,000
-And at some point,
I bought flowers.

185
00:20:07,030 --> 00:20:10,600
-Hauntings are nothing more
than emotional imprints in time.

186
00:20:10,630 --> 00:20:13,660
If a man were to frequent
various places in his house

187
00:20:13,700 --> 00:20:15,960
long enough,
he would leave his scent.

188
00:20:16,000 --> 00:20:18,660
What you're experiencing
is a sort of scent

189
00:20:18,700 --> 00:20:20,230
that you've left behind.

190
00:20:20,260 --> 00:20:21,830
-Scents? Imprints in time?

191
00:20:21,860 --> 00:20:24,900
Well, if haunting is nothing
more than imprints in time,

192
00:20:24,930 --> 00:20:28,560
shouldn't the living be able
to haunt a house, as well?

193
00:20:31,800 --> 00:20:34,030
Sylvia?

194
00:20:34,060 --> 00:20:35,200
-I'm here, Emily.

195
00:20:35,230 --> 00:20:38,900
I just don't know
how to answer that question.

196
00:20:38,930 --> 00:20:43,560
-I feel like I just woke up from
a dream in which I was alive.

197
00:20:43,600 --> 00:20:46,160
-Essentially, you did.

198
00:20:52,460 --> 00:20:54,900
[ Sloshing ]

199
00:21:01,260 --> 00:21:03,900
-So, can I just leave, then?

200
00:21:03,930 --> 00:21:05,500
-Do you know how?

201
00:21:05,530 --> 00:21:07,430
-I could just walk
out the front door.

202
00:21:07,460 --> 00:21:08,960
-No.

203
00:21:09,000 --> 00:21:11,160
You can't leave this room
without closing off with me

204
00:21:11,200 --> 00:21:15,960
or you'll forget ever--
-I'll forget everything, right.

205
00:21:16,000 --> 00:21:19,500
I can see the front door
from here.

206
00:21:19,530 --> 00:21:22,260
Sylvia, how do we close off?

207
00:21:22,300 --> 00:21:25,260
-Well, we have yet to close off.

208
00:21:25,300 --> 00:21:26,860
We've never closed off.

209
00:21:26,900 --> 00:21:28,100
-Oh.

210
00:21:28,130 --> 00:21:32,100
-Before you leave,
you have to walk through me.

211
00:21:32,130 --> 00:21:33,700
-What does that mean?

212
00:21:33,730 --> 00:21:35,360
-Exactly as it sounds.

213
00:21:35,400 --> 00:21:38,030
You must pass through my body
before you walk off.

214
00:21:38,060 --> 00:21:40,300
-That doesn't sound
so difficult.

215
00:21:40,330 --> 00:21:42,430
-You always say that.

216
00:21:42,460 --> 00:21:43,700
-Oh.

217
00:21:43,730 --> 00:21:45,230
But then what happens?

218
00:21:45,260 --> 00:21:46,560
-You flee.

219
00:21:46,600 --> 00:21:49,160
Before I can get
any more information out of you,

220
00:21:49,200 --> 00:21:50,760
you flee the room,

221
00:21:50,800 --> 00:21:53,760
and the next time I see you,
you don't remember anything.

222
00:21:53,800 --> 00:21:55,500
-I promise
I won't do that this time.

223
00:21:55,530 --> 00:21:57,160
-You said that last --

224
00:21:57,200 --> 00:21:58,500
[ sloshing ]

225
00:21:58,530 --> 00:22:00,700
All right.

226
00:22:03,200 --> 00:22:04,430
-So, where are we now?

227
00:22:04,460 --> 00:22:06,200
-We're in your mother's room.

228
00:22:06,230 --> 00:22:07,830
-No, I know where we are.

229
00:22:07,860 --> 00:22:11,100
I mean, where are we as far as
getting me out of the house?

230
00:22:11,130 --> 00:22:12,500
-I don't know.

231
00:22:12,530 --> 00:22:14,460
It's different for every spirit.

232
00:22:14,500 --> 00:22:16,960
Every soul
has a different solution.

233
00:22:17,000 --> 00:22:19,700
-Oh.

234
00:22:19,730 --> 00:22:21,830
And have you banished
many spirits?

235
00:22:21,860 --> 00:22:24,030
-I wouldn't call it banishing,
Emily.

236
00:22:24,060 --> 00:22:26,360
I'm guiding you
into the next place.

237
00:22:26,400 --> 00:22:28,500
-Well, have you guided
many ghosts?

238
00:22:28,530 --> 00:22:30,060
-I've guided
every spirit I've met.

239
00:22:30,100 --> 00:22:31,730
-So, guide me out of here,
Sylvia.

240
00:22:31,760 --> 00:22:32,960
-I've been trying, Emily.

241
00:22:33,000 --> 00:22:35,900
I don't know
what I'm doing wrong.

242
00:22:35,930 --> 00:22:38,360
-Well, what's the first step?

243
00:22:38,400 --> 00:22:40,360
-The very first thing
I have to do

244
00:22:40,400 --> 00:22:41,930
is build rapport with the spirit

245
00:22:41,960 --> 00:22:44,260
and to get them to acknowledge
that they are dead.

246
00:22:44,300 --> 00:22:45,700
-I've done that.

247
00:22:45,730 --> 00:22:48,300
-Yes, and usually that's enough
to send them,

248
00:22:48,330 --> 00:22:50,900
but it's not working for you.

249
00:22:50,930 --> 00:22:53,860
-What if I were
to close off with you

250
00:22:53,900 --> 00:22:56,960
and try to walk
out the front door?

251
00:23:00,130 --> 00:23:03,430
Can we at least try?

252
00:23:03,460 --> 00:23:06,160
-All right.

253
00:23:06,200 --> 00:23:08,900
You have to pass through
my body.

254
00:23:11,400 --> 00:23:14,230
-All right.

255
00:23:14,260 --> 00:23:16,200
-I'm in front of the bookcase.

256
00:23:16,230 --> 00:23:17,760
Where in the room are you?

257
00:23:17,800 --> 00:23:19,560
-I'm on the far side
of the room.

258
00:23:19,600 --> 00:23:21,930
-All right. I'll come to you.

259
00:23:24,130 --> 00:23:25,360
-No!

260
00:23:25,400 --> 00:23:27,160
-Emily, stop.

261
00:23:27,200 --> 00:23:29,760
[ Disembodied voices speaking ]

262
00:23:31,060 --> 00:23:33,760
[ Big-band music plays
on radio ]

263
00:24:14,230 --> 00:24:16,530
[ Birds chirping ]

264
00:24:21,230 --> 00:24:24,530
[ Bangs ]

265
00:24:41,500 --> 00:24:44,060
[ Clattering ]

266
00:25:24,100 --> 00:25:27,130
[ Music box plays
"when they've gone away" ]

267
00:25:31,100 --> 00:25:33,900
[ Music stops ]

268
00:25:43,460 --> 00:25:45,730
[ Soft exhale ]

269
00:26:10,430 --> 00:26:12,860
[ Thumping ]

270
00:26:17,830 --> 00:26:20,200
[ Birds chirping ]

271
00:26:23,100 --> 00:26:26,100
-[ Yawns ]

272
00:26:48,160 --> 00:26:50,930
[ Chirping continues ]

273
00:27:07,130 --> 00:27:10,130
[ Mid-tempo music plays
on radio ]

274
00:27:29,100 --> 00:27:32,260
[ Grunts ]

275
00:27:32,300 --> 00:27:34,930
[ Water running ]

276
00:27:47,900 --> 00:27:49,560
Oh, god.

277
00:28:45,360 --> 00:28:47,800
[ Cries ]

278
00:28:49,830 --> 00:28:52,860
[ Big-band music plays
on radio ]

279
00:28:57,230 --> 00:28:59,500
[ Static ]

280
00:29:04,160 --> 00:29:07,530
-Emily.

281
00:29:07,560 --> 00:29:10,000
[ Static continues ]

282
00:29:15,500 --> 00:29:17,830
Emily.

283
00:29:17,860 --> 00:29:20,660
[ Static continues ]

284
00:29:22,830 --> 00:29:25,730
[ Distorted ] Emily!

285
00:29:50,500 --> 00:29:54,600
[ Groans ]

286
00:29:58,360 --> 00:30:01,330
[ Groans ]

287
00:30:01,360 --> 00:30:04,330
[ Floor creaks ]

288
00:30:04,360 --> 00:30:07,600
[ Groans ]

289
00:30:12,730 --> 00:30:15,030
-[ Grunts ]

290
00:30:15,060 --> 00:30:17,660
[ Water running ]

291
00:30:28,600 --> 00:30:30,900
Oh, god.

292
00:30:35,160 --> 00:30:37,800
-Anything?

293
00:31:09,660 --> 00:31:13,330
-Eggs, milk, cheese.

294
00:31:13,360 --> 00:31:15,860
Cheese.

295
00:31:18,430 --> 00:31:20,530
What else?

296
00:31:26,300 --> 00:31:28,660
Flowers.

297
00:31:28,700 --> 00:31:31,630
[ Birds chirping ]

298
00:31:53,130 --> 00:31:55,600
[ Door creaks ]

299
00:31:59,630 --> 00:32:02,130
[ Humming ]

300
00:32:33,230 --> 00:32:35,800
[ Humming continues ]

301
00:32:40,300 --> 00:32:42,860
-Anything?

302
00:33:50,500 --> 00:33:53,600
-[ Cries ]

303
00:33:53,630 --> 00:33:56,000
[ Mid-tempo music plays
on radio ]

304
00:34:05,560 --> 00:34:08,030
[ Static ]

305
00:34:18,530 --> 00:34:20,830
[ Yawns ]

306
00:35:18,630 --> 00:35:22,460
-♪ I'll never leave you alone,
my dear ♪

307
00:35:22,500 --> 00:35:23,800
-Who's there?

308
00:35:23,830 --> 00:35:27,260
-♪ You needn't be afraid,
my dear ♪

309
00:35:27,300 --> 00:35:31,660
♪ I am the one who protects you,
dear ♪

310
00:35:31,700 --> 00:35:35,800
♪ when they've gone away

311
00:35:35,830 --> 00:35:39,930
-♪ people come and go, my dear

312
00:35:39,960 --> 00:35:44,060
♪ babies are born and grow,
my dear ♪

313
00:35:44,100 --> 00:35:47,930
♪ I'll be the one who loves you,
dear ♪

314
00:35:47,960 --> 00:35:52,730
♪ when they've gone away

315
00:35:52,760 --> 00:35:55,600
-now, Emily, repeat after me.

316
00:35:55,630 --> 00:35:57,460
"I am a ghost.

317
00:35:57,500 --> 00:36:00,460
"I am a ghost. I am a ghost."

318
00:36:00,500 --> 00:36:02,600
-I am a ghost.

319
00:36:02,630 --> 00:36:04,160
[ Rattling ]

320
00:36:04,200 --> 00:36:05,630
I am a ghost.

321
00:36:05,660 --> 00:36:08,660
I am a ghost.

322
00:36:08,700 --> 00:36:10,700
-Welcome back, Emily.

323
00:36:10,730 --> 00:36:14,300
-I'm guessing
we didn't close off.

324
00:36:14,330 --> 00:36:15,500
-No.

325
00:36:15,530 --> 00:36:19,230
-I must've been gone
a long time.

326
00:36:19,260 --> 00:36:22,200
-Not as long as the other times.

327
00:36:22,230 --> 00:36:27,130
-I still feel like
I'm waking up from a dream.

328
00:36:27,160 --> 00:36:29,530
-In essence, you are.

329
00:36:29,560 --> 00:36:31,200
-That song.

330
00:36:31,230 --> 00:36:32,930
-What about it?

331
00:36:32,960 --> 00:36:35,600
-You used that the last time
to calm me down.

332
00:36:35,630 --> 00:36:37,030
What is it about that song?

333
00:36:37,060 --> 00:36:39,860
-In one of our sessions,
you taught me that song.

334
00:36:39,900 --> 00:36:41,600
-My mother used to sing it
to me.

335
00:36:41,630 --> 00:36:43,130
Why would I have taught it
to you?

336
00:36:43,160 --> 00:36:44,460
-I asked you to.

337
00:36:44,500 --> 00:36:47,360
I told you that the only way
for me to jog your memory

338
00:36:47,400 --> 00:36:50,600
is if I repeat something
that you specifically taught me.

339
00:36:50,630 --> 00:36:53,360
-I hate that song.

340
00:36:53,400 --> 00:36:55,460
-[ Chuckles ]

341
00:36:55,500 --> 00:36:58,060
I see the lights turning on.

342
00:36:58,100 --> 00:37:00,530
-Oh. Sorry.

343
00:37:00,560 --> 00:37:03,360
-Don't apologize.
I'm used to it.

344
00:37:03,400 --> 00:37:05,600
So, why do you hate that song?

345
00:37:05,630 --> 00:37:08,700
-My mother used to sing it
to me.

346
00:37:08,730 --> 00:37:10,930
-You hate your mother?

347
00:37:10,960 --> 00:37:12,530
-I do.

348
00:37:14,760 --> 00:37:17,460
My family left me in this house,
you know.

349
00:37:17,500 --> 00:37:20,000
-I know.

350
00:37:20,030 --> 00:37:22,130
-To die.

351
00:37:22,160 --> 00:37:25,330
-I did my research, Emily.
I know.

352
00:37:25,360 --> 00:37:29,530
-Are you sure I can't
just leave this house?

353
00:37:29,560 --> 00:37:32,000
I just went grocery shopping.

354
00:37:32,030 --> 00:37:34,800
-Emily, you're not fully
grasping what's happening.

355
00:37:34,830 --> 00:37:36,500
You didn't go grocery shopping.

356
00:37:36,530 --> 00:37:38,400
You're just passing through
a memory.

357
00:37:38,430 --> 00:37:41,400
-But I came back with eggs
and cheese and flowers.

358
00:37:41,430 --> 00:37:42,800
-That grocery store

359
00:37:42,830 --> 00:37:44,860
probably doesn't even exist
anymore, Emily.

360
00:37:44,900 --> 00:37:46,600
-But I can see sunlight
streaming in

361
00:37:46,630 --> 00:37:48,760
through the windows.
-That's not real.

362
00:37:51,430 --> 00:37:54,800
-So, if I were to open
that door, what would I see?

363
00:37:54,830 --> 00:37:56,900
-Emily, do not leave the room.

364
00:37:56,930 --> 00:37:58,100
-I know.

365
00:37:58,130 --> 00:38:00,130
I promise I won't leave
without closing off.

366
00:38:00,160 --> 00:38:02,730
What if I would open that door
and leave this house,

367
00:38:02,760 --> 00:38:04,330
never to come back?

368
00:38:04,360 --> 00:38:06,200
-I really don't know.

369
00:38:06,230 --> 00:38:09,830
I've never done that or allowed
any of the spirits to do that.

370
00:38:09,860 --> 00:38:11,330
But where would you go?

371
00:38:11,360 --> 00:38:13,130
-I don't know.

372
00:38:13,160 --> 00:38:15,300
Perhaps I'll be like
one of those legends

373
00:38:15,330 --> 00:38:17,730
in which a lady haunts
the roads and lakes.

374
00:38:17,760 --> 00:38:19,000
-[ Chuckles ]

375
00:38:19,030 --> 00:38:20,760
You don't really want that,
do you?

376
00:38:20,800 --> 00:38:22,860
-Well, you want me gone,
don't you?

377
00:38:22,900 --> 00:38:25,560
-Emily, I don't expect you
to believe this,

378
00:38:25,600 --> 00:38:27,900
but I'm more concerned
with guiding you

379
00:38:27,930 --> 00:38:31,260
to where you have to be than
the well being of this family.

380
00:38:31,300 --> 00:38:34,530
And on the roads and lakes is
not where you're supposed to be.

381
00:38:34,560 --> 00:38:37,530
-Why don't we close off
and I try to go outside?

382
00:38:39,560 --> 00:38:41,060
-I don't know.

383
00:38:41,100 --> 00:38:43,130
-What's the worst that can
happen, Sylvia, honestly?

384
00:38:43,160 --> 00:38:44,660
I'm a ghost.

385
00:38:44,700 --> 00:38:48,760
-First, we don't know what will
happen if you leave this house.

386
00:38:48,800 --> 00:38:52,060
Second, you keep fleeing
before we can close off.

387
00:38:52,100 --> 00:38:53,460
-I promise I won't flee.

388
00:38:53,500 --> 00:38:56,630
-You said that last -- fine.

389
00:38:56,660 --> 00:39:00,200
But you have to walk to me now.

390
00:39:00,230 --> 00:39:01,460
-Fine, where are you?

391
00:39:01,500 --> 00:39:03,130
-I'm standing on the rug.

392
00:39:07,160 --> 00:39:08,160
-All right.

393
00:39:08,200 --> 00:39:11,000
Should I just walk over it,
then?

394
00:39:11,030 --> 00:39:12,600
-Yes.

395
00:39:15,700 --> 00:39:17,200
-Will it hurt?

396
00:39:17,230 --> 00:39:21,530
-No spirit has ever told me
that it was unpleasant.

397
00:39:40,030 --> 00:39:42,060
-[ Gasps ]

398
00:39:42,100 --> 00:39:44,660
[ Grunting ]

399
00:39:49,300 --> 00:39:50,930
Oh, my god.

400
00:39:50,960 --> 00:39:53,260
-Emily, are you all right?

401
00:40:11,760 --> 00:40:15,700
-Dementia praecox.

402
00:40:17,530 --> 00:40:20,260
-Dementia praecox?

403
00:40:20,300 --> 00:40:23,330
-Dementia praecox.

404
00:40:23,360 --> 00:40:26,100
-Dementia praecox?

405
00:40:26,130 --> 00:40:28,860
[ Choir singing
"amazing grace" ]

406
00:40:32,760 --> 00:40:36,600
-♪ That saved

407
00:40:36,630 --> 00:40:46,200
♪ a wretch like me

408
00:40:46,230 --> 00:40:53,200
♪ I once was lost

409
00:40:53,230 --> 00:40:57,760
♪ but now...

410
00:40:57,800 --> 00:41:00,700
-[ Echoing ]
People are often afraid

411
00:41:00,730 --> 00:41:03,000
of what they don't understand.

412
00:41:03,030 --> 00:41:06,560
Electricity's improving
our world.

413
00:41:06,600 --> 00:41:08,930
Electricity's our friend.

414
00:41:08,960 --> 00:41:13,130
Okay, I'm just gonna dab a bit
of this on your temples here.

415
00:41:13,160 --> 00:41:14,330
I know it's cold.

416
00:41:14,360 --> 00:41:16,200
I apologize.

417
00:41:16,230 --> 00:41:18,800
All right. There we go.

418
00:41:18,830 --> 00:41:20,460
[ Machine whirring ]

419
00:41:20,500 --> 00:41:22,000
-What's that noise?

420
00:41:22,030 --> 00:41:25,400
-Shh. It's just the machine
getting warm.

421
00:41:25,430 --> 00:41:27,360
Electricity's just light.

422
00:41:27,400 --> 00:41:28,660
It's just light.

423
00:41:28,700 --> 00:41:30,860
-[ Breathes heavily ]

424
00:41:30,900 --> 00:41:33,060
I can't see. I can't see.

425
00:41:33,100 --> 00:41:35,460
-You'll feel better
on the count of three.

426
00:41:35,500 --> 00:41:37,830
-Please! I'm scared!
-Two, one.

427
00:42:06,700 --> 00:42:09,660
-Don't look back.

428
00:42:11,100 --> 00:42:13,700
[ Sloshing ]

429
00:42:21,700 --> 00:42:24,060
[ Sloshing ]

430
00:42:47,160 --> 00:42:49,260
-[ Gags ]

431
00:42:49,300 --> 00:42:51,660
[ Panting ]

432
00:42:56,830 --> 00:42:59,600
I can breathe now.

433
00:42:59,630 --> 00:43:02,400
I feel so awake.

434
00:43:02,430 --> 00:43:04,660
So conscious.

435
00:43:04,700 --> 00:43:06,930
-What are you feeling?

436
00:43:10,560 --> 00:43:13,200
-I died.

437
00:43:13,230 --> 00:43:17,060
I died right here
in a pool of my own blood.

438
00:43:17,100 --> 00:43:19,730
-Yes, you know that.

439
00:43:19,760 --> 00:43:22,330
-But this time
I know I won't forget.

440
00:43:22,360 --> 00:43:23,600
I can't.

441
00:43:23,630 --> 00:43:26,060
The pain is too strong.

442
00:43:43,300 --> 00:43:47,000
I had a terrible childhood.

443
00:43:47,030 --> 00:43:50,930
My mother used to tell me
that I had a demon inside of me

444
00:43:50,960 --> 00:43:53,400
and that I needed
to be exorcised.

445
00:43:53,430 --> 00:43:58,430
-What behaviors did you exhibit
to make her say that?

446
00:43:58,460 --> 00:43:59,800
-I don't know.

447
00:43:59,830 --> 00:44:01,300
I would black out,

448
00:44:01,330 --> 00:44:04,760
and before I knew it,
10 minutes would've passed.

449
00:44:04,800 --> 00:44:07,200
I didn't even know
what happened.

450
00:44:07,230 --> 00:44:10,860
-What would happen
in those 10 minutes?

451
00:44:17,230 --> 00:44:19,600
-Awful things.

452
00:44:19,630 --> 00:44:21,930
I remember waking up
from a blackout

453
00:44:21,960 --> 00:44:24,530
and my hand was wounded
and bleeding.

454
00:44:24,560 --> 00:44:27,500
One time I woke up
from a blackout

455
00:44:27,530 --> 00:44:30,860
and I was choking
my younger sister.

456
00:44:33,830 --> 00:44:36,300
My father wanted
to take me to the doctor,

457
00:44:36,330 --> 00:44:39,730
but my mother just wanted
to throw me in a lake.

458
00:44:41,500 --> 00:44:43,330
After my father died,

459
00:44:43,360 --> 00:44:47,860
my mother found it unbearable
to deal with me.

460
00:44:47,900 --> 00:44:53,660
One morning, I woke up and she
and my younger sister were gone.

461
00:44:53,700 --> 00:44:56,700
It didn't dawn on me
until three days later

462
00:44:56,730 --> 00:44:58,730
that they weren't coming back.

463
00:44:58,760 --> 00:45:02,630
They left me here to die.

464
00:45:02,660 --> 00:45:06,400
They left me here to die.

465
00:45:06,430 --> 00:45:07,730
-Emily.

466
00:45:07,760 --> 00:45:09,530
I understand what it's like
to be different.

467
00:45:09,560 --> 00:45:11,130
Believe me.

468
00:45:11,160 --> 00:45:14,660
You say that your mother wanted
to throw you in a lake?

469
00:45:14,700 --> 00:45:16,000
Well, guess what?

470
00:45:16,030 --> 00:45:18,530
My mother actually left me
in the woods.

471
00:45:18,560 --> 00:45:21,560
She'd had enough
of my talks with the dead,

472
00:45:21,600 --> 00:45:23,600
my unholy talks with the dead.

473
00:45:23,630 --> 00:45:26,830
You and I are not unlike
each other.

474
00:45:26,860 --> 00:45:28,730
You have to trust me.

475
00:45:28,760 --> 00:45:30,600
-I just walked through you.

476
00:45:30,630 --> 00:45:32,960
I'm pretty sure
that I trust you.

477
00:45:33,000 --> 00:45:36,260
Besides, what you have
is a talent -- a gift.

478
00:45:36,300 --> 00:45:38,700
-It's all I know how to do.

479
00:45:38,730 --> 00:45:42,930
I do it because I can't
do anything else.

480
00:45:48,230 --> 00:45:51,130
-Sylvia, what should be
happening right now?

481
00:45:51,160 --> 00:45:54,530
-Usually, you see a light
and I guide you into it.

482
00:45:54,560 --> 00:45:58,200
-Light? Really?

483
00:45:58,230 --> 00:46:00,130
It's as it's been written?

484
00:46:00,160 --> 00:46:02,660
-Yes.

485
00:46:02,700 --> 00:46:03,930
-Well, I see no light.

486
00:46:03,960 --> 00:46:05,430
-And I can still hear you,

487
00:46:05,460 --> 00:46:08,930
so I know you're not ready
to walk into the light.

488
00:46:11,000 --> 00:46:14,860
-Sylvia, do you think I could
try to leave this room?

489
00:46:14,900 --> 00:46:18,700
-In my experience,
after spirits close off with me,

490
00:46:18,730 --> 00:46:22,530
they can freely walk about
without any memory loss.

491
00:46:22,560 --> 00:46:26,000
-So, I could try
to leave the house?

492
00:46:26,830 --> 00:46:28,930
Sylvia?

493
00:46:28,960 --> 00:46:30,660
-I heard you.

494
00:46:30,700 --> 00:46:33,060
I just don't know
if it's a good idea.

495
00:46:33,100 --> 00:46:34,300
-Oh, let me.

496
00:46:34,330 --> 00:46:36,930
I have a good feeling
about this.

497
00:46:36,960 --> 00:46:39,030
[ Birds chirping ]

498
00:46:49,130 --> 00:46:51,900
[ Chirping continues ]

499
00:47:00,600 --> 00:47:02,930
[ Chirping stops ]

500
00:48:00,460 --> 00:48:02,000
[ Screams ]

501
00:48:02,030 --> 00:48:04,460
[ Panting ]

502
00:48:15,160 --> 00:48:18,060
[ Rattling ]

503
00:48:21,900 --> 00:48:24,600
[ Door creaks ]

504
00:48:33,160 --> 00:48:35,800
[ Humming ]

505
00:48:58,600 --> 00:49:00,660
Sylvia, I opened the door.

506
00:49:00,700 --> 00:49:03,200
-Really? What did you see?
-Nothing.

507
00:49:03,230 --> 00:49:05,200
-What do you mean?

508
00:49:05,230 --> 00:49:06,800
-It was pure black.

509
00:49:06,830 --> 00:49:08,600
No, it was blacker than black.
It was nothing.

510
00:49:08,630 --> 00:49:10,760
-Darkness?
-Darkness implies a feeling.

511
00:49:10,800 --> 00:49:12,900
No, this was nothing
all at once.

512
00:49:12,930 --> 00:49:15,430
A vast sea
in a tiny grain of nothing.

513
00:49:15,460 --> 00:49:17,600
And I screamed.
I screamed out of fear.

514
00:49:17,630 --> 00:49:19,700
-I'm often terrified of night
myself.

515
00:49:19,730 --> 00:49:21,400
-No, Sylvia, this was different
from night.

516
00:49:21,430 --> 00:49:22,800
I've seen night
and I've seen blackness.

517
00:49:22,830 --> 00:49:24,330
This was nothing,
and I've never experienced

518
00:49:24,360 --> 00:49:26,400
anything more frightening.

519
00:49:27,500 --> 00:49:28,730
Did you see that?

520
00:49:28,760 --> 00:49:31,460
-I can't see anything you see,
Emily.

521
00:49:31,500 --> 00:49:33,900
-I just saw myself
in the hallway.

522
00:49:33,930 --> 00:49:36,460
-This happens
when you close off.

523
00:49:36,500 --> 00:49:38,100
You become
tremendously conscious,

524
00:49:38,130 --> 00:49:40,400
and now that you have
full consciousness,

525
00:49:40,430 --> 00:49:42,200
you can see
each of your memories

526
00:49:42,230 --> 00:49:44,060
as they've been imprinted
in time.

527
00:49:44,100 --> 00:49:46,660
-So, you're saying that...

528
00:49:54,460 --> 00:49:58,000
Eggs, milk, cheese.

529
00:49:58,030 --> 00:50:00,730
Cheese.

530
00:50:02,760 --> 00:50:05,000
What else?

531
00:50:07,130 --> 00:50:09,000
This is crazy.

532
00:50:09,030 --> 00:50:10,800
Flowers.

533
00:50:14,200 --> 00:50:17,500
Insanity.

534
00:50:17,530 --> 00:50:21,000
[ Chuckles ] Absolutely mad.

535
00:50:21,030 --> 00:50:24,730
Sylvia? Can you hear me?

536
00:50:36,330 --> 00:50:38,960
[ Birds chirping ]

537
00:50:43,030 --> 00:50:46,060
No memories here.

538
00:50:46,100 --> 00:50:48,260
Sylvia?

539
00:50:48,300 --> 00:50:50,200
I'm in my bedroom
and there's no one here.

540
00:50:50,230 --> 00:50:51,460
[ Clatters ]

541
00:50:51,500 --> 00:50:53,400
Have I no memories
implanted here?

542
00:50:56,060 --> 00:50:58,400
So, are you telling me
that these are all nothing more

543
00:50:58,430 --> 00:51:00,000
than reflections of myself?

544
00:51:00,030 --> 00:51:01,760
They aren't real people?

545
00:51:01,800 --> 00:51:04,800
Are you telling me
they can't hear me?

546
00:51:04,830 --> 00:51:07,460
Are you telling me
that they can't hear anything?

547
00:51:36,130 --> 00:51:38,100
[ Clatter ]

548
00:51:38,130 --> 00:51:40,500
[ Yawns ]

549
00:51:49,000 --> 00:51:51,830
Sylvia, I just saw myself
in every room in the house.

550
00:51:51,860 --> 00:51:52,960
-Yes, Emily.

551
00:51:53,000 --> 00:51:54,400
Those are your impressions
on the house.

552
00:51:54,430 --> 00:51:56,130
-My impressions?

553
00:51:56,160 --> 00:51:59,200
-Yes. Were they illuminating?

554
00:51:59,230 --> 00:52:00,560
-It was frightening.

555
00:52:00,600 --> 00:52:02,200
One of them looked right at me

556
00:52:02,230 --> 00:52:04,260
and another one heard me,
I think.

557
00:52:04,300 --> 00:52:05,460
-That's impossible.

558
00:52:05,500 --> 00:52:06,960
-I'm telling you, it happened.

559
00:52:07,000 --> 00:52:09,460
It -- it was pure horror
staring at myself.

560
00:52:09,500 --> 00:52:11,530
-I can imagine.

561
00:52:11,560 --> 00:52:13,160
-Sylvia, I'm scared.

562
00:52:13,200 --> 00:52:16,860
I'm scared to see what happens
in this room.

563
00:52:16,900 --> 00:52:17,930
-Emily.

564
00:52:17,960 --> 00:52:21,160
-I don't...I was murdered
in this room.

565
00:52:21,200 --> 00:52:22,530
-Emily.

566
00:52:22,560 --> 00:52:24,260
-I don't know
if I can handle seeing that.

567
00:52:24,300 --> 00:52:27,000
-You weren't murdered, Emily.

568
00:52:27,030 --> 00:52:29,000
-I-I beg your pardon?

569
00:52:29,030 --> 00:52:31,330
-You weren't murdered.

570
00:52:34,300 --> 00:52:36,060
-I don't understand.

571
00:52:36,100 --> 00:52:37,700
-I did more research on you,

572
00:52:37,730 --> 00:52:41,000
and it looks like you were not
stabbed repeatedly

573
00:52:41,030 --> 00:52:42,400
by a man nor a monster.

574
00:52:42,430 --> 00:52:44,460
-Research?

575
00:52:44,500 --> 00:52:48,260
-As a child, you were diagnosed
with dementia.

576
00:52:48,300 --> 00:52:50,060
-Dementia?

577
00:52:50,100 --> 00:52:54,130
-A special kind of dementia --
dissociative identity disorder,

578
00:52:54,160 --> 00:52:57,030
also known as
multiple personality disorder.

579
00:52:57,060 --> 00:53:00,960
You were taken by your parents
to the doctor who diagnosed you.

580
00:53:01,000 --> 00:53:04,730
You would have short spells
in which you were someone else,

581
00:53:04,760 --> 00:53:06,600
someone violent and inhumane.

582
00:53:06,630 --> 00:53:09,760
But when the spell lasted
longer than a day,

583
00:53:09,800 --> 00:53:12,260
you were taken back
to the doctor,

584
00:53:12,300 --> 00:53:16,530
and he diagnosed you with
what he called dementia praecox,

585
00:53:16,560 --> 00:53:20,500
now known as
dissociative identity disorder.

586
00:53:20,530 --> 00:53:24,860
-Also known as multiple
personality disorder, yes.

587
00:53:26,960 --> 00:53:29,860
I don't see
how that means anything.

588
00:53:29,900 --> 00:53:33,000
-Emily,
you weren't killed by a man.

589
00:53:33,030 --> 00:53:36,130
You killed yourself.

590
00:53:36,160 --> 00:53:41,260
You stabbed yourself repeatedly
on that rug in this room.

591
00:53:41,300 --> 00:53:43,400
-No.

592
00:53:43,430 --> 00:53:44,860
-Yes, Emily.

593
00:53:44,900 --> 00:53:47,060
This changes everything.

594
00:53:47,100 --> 00:53:48,430
-How?

595
00:53:48,460 --> 00:53:49,760
-Because you may have
closed off with me,

596
00:53:49,800 --> 00:53:51,660
but you haven't closed off
with yourself

597
00:53:51,700 --> 00:53:53,630
if you don't remember
committing suicide.

598
00:53:53,660 --> 00:53:55,230
-I was killed by a man
in this room.

599
00:53:55,260 --> 00:53:57,800
-I know you think that,
but my research says --

600
00:53:57,830 --> 00:53:59,400
-your research?!

601
00:53:59,430 --> 00:54:01,260
I know what I saw
and I know what I felt!

602
00:54:01,300 --> 00:54:04,060
-Emily, as you go through
your memories in this house,

603
00:54:04,100 --> 00:54:06,100
are you able to relive
the murder?

604
00:54:06,130 --> 00:54:07,600
-No, but I remember it!

605
00:54:07,630 --> 00:54:09,900
-Yet here we are in your
mother's room where you died,

606
00:54:09,930 --> 00:54:12,460
and you see no other version
of yourself dying.

607
00:54:12,500 --> 00:54:14,800
-I'm unclear
on what you're implying.

608
00:54:14,830 --> 00:54:18,300
-You saw yourself in every room
in this house except this one.

609
00:54:18,330 --> 00:54:19,530
Why is that?

610
00:54:19,560 --> 00:54:22,200
-I'm not the one
with the answers, Sylvia.

611
00:54:22,230 --> 00:54:25,060
I'm not the one with the gift.

612
00:54:25,100 --> 00:54:28,030
-Emily,
my aim is not to insult you --

613
00:54:28,060 --> 00:54:29,600
-you're calling me crazy!

614
00:54:29,630 --> 00:54:32,130
-Emily, you're talking
to a disembodied voice,

615
00:54:32,160 --> 00:54:33,660
and I converse with dead people.

616
00:54:33,700 --> 00:54:35,760
I think we both transcended
the boundaries of sanity.

617
00:54:35,800 --> 00:54:37,200
-All right. Yes.

618
00:54:37,230 --> 00:54:39,330
I can see myself in every room
in this house but this one.

619
00:54:39,360 --> 00:54:40,660
I don't know why.

620
00:54:40,700 --> 00:54:43,530
I don't know why
any of this is happening.

621
00:54:43,560 --> 00:54:45,260
-Do you remember
having another personality?

622
00:54:45,300 --> 00:54:47,830
-Like I said, I would black out,
and when I would wake up,

623
00:54:47,860 --> 00:54:49,460
I would be
in horrible situations.

624
00:54:49,500 --> 00:54:51,530
-Like having a bloodied hand.
-Right.

625
00:54:51,560 --> 00:54:53,860
-Or choking your sister.
-Right.

626
00:54:53,900 --> 00:54:57,530
-Emily, you lived your whole
life with a demon --

627
00:54:57,560 --> 00:54:59,530
a monster inside your body,

628
00:54:59,560 --> 00:55:01,730
and when you killed yourself
in this room,

629
00:55:02,060 --> 00:55:08,500
you released not one soul,
but two into this house.

630
00:55:08,530 --> 00:55:12,630
-Well, that's illuminating.

631
00:55:13,400 --> 00:55:15,230
Sylvia?

632
00:55:15,260 --> 00:55:16,700
Where are you?

633
00:55:16,730 --> 00:55:19,100
-I'm sitting
at the writing desk.

634
00:55:32,700 --> 00:55:34,060
-So, what does this mean?

635
00:55:34,100 --> 00:55:36,630
-It means that I've been
trying to guide

636
00:55:36,660 --> 00:55:38,830
half of a person
into the afterlife.

637
00:55:38,860 --> 00:55:40,360
-Half of a person.
-Yes.

638
00:55:40,400 --> 00:55:42,900
You may have released two souls
when you died,

639
00:55:42,930 --> 00:55:45,500
but they are still two halves
of the person who lived.

640
00:55:45,530 --> 00:55:48,430
I can't guide you into the light
without your other half.

641
00:55:48,460 --> 00:55:51,630
I can't guide you into the light
without the monster.

642
00:55:51,660 --> 00:55:53,960
-The very mention of him
chills my bones.

643
00:55:54,000 --> 00:55:56,360
If I released two souls
into this house,

644
00:55:56,400 --> 00:55:57,760
why haven't I seen him?

645
00:55:57,800 --> 00:56:00,200
-You're only reliving memories,
Emily. Remember?

646
00:56:00,230 --> 00:56:03,230
-Yes, I remember, Sylvia,
but I closed off with you.

647
00:56:03,260 --> 00:56:05,830
I'm cognizant now.
-You're not cognizant.

648
00:56:05,860 --> 00:56:07,300
You're just connected to me,

649
00:56:07,330 --> 00:56:09,860
and you wouldn't be reliving
his memories.

650
00:56:09,900 --> 00:56:11,360
You can only relive your own.

651
00:56:11,400 --> 00:56:15,100
Why do you think you blacked out
when you were alive?

652
00:56:15,130 --> 00:56:17,360
-I lived with a man inside me.

653
00:56:17,400 --> 00:56:18,560
-Yes.

654
00:56:18,600 --> 00:56:20,560
And we need to find him.

655
00:56:20,600 --> 00:56:23,230
-I wouldn't know where to begin.

656
00:56:23,260 --> 00:56:25,160
-I don't know either.

657
00:56:57,260 --> 00:56:59,360
-Oh, god.

658
00:57:24,130 --> 00:57:26,230
[ Cries ]

659
00:57:26,260 --> 00:57:28,300
How long has it been
since you've spoken with me?

660
00:57:28,330 --> 00:57:29,700
-A day.

661
00:57:29,730 --> 00:57:33,700
-So our times are in sync now.

662
00:57:35,800 --> 00:57:38,830
It feels like
it's been a day for me.

663
00:57:45,730 --> 00:57:48,830
[ Bangs ]

664
00:58:36,660 --> 00:58:38,560
-Why do you think
this is of interest?

665
00:58:38,600 --> 00:58:39,760
-Because I have no memory

666
00:58:39,800 --> 00:58:41,430
of what may have
frightened me here.

667
00:58:41,460 --> 00:58:44,230
-But do you remember
what the staircase leads to?

668
00:58:44,260 --> 00:58:45,560
-The attic.

669
00:58:45,600 --> 00:58:46,900
-Why haven't you gone there?

670
00:58:46,930 --> 00:58:48,960
-I never went there.
I'll never go there.

671
00:58:49,000 --> 00:58:50,200
That's where my mother

672
00:58:50,230 --> 00:58:52,230
threatened to lock me
if I was unruly.

673
00:58:52,260 --> 00:58:53,530
-Did she ever do so?

674
00:58:53,560 --> 00:58:54,960
-No. Empty threats.

675
00:58:55,000 --> 00:58:57,760
-Maybe you were simply
frightened of the attic

676
00:58:57,800 --> 00:58:59,730
because of what it represented.

677
00:58:59,760 --> 00:59:02,330
-Possibly.

678
00:59:19,400 --> 00:59:21,730
[ Wind whistling ]

679
00:59:38,460 --> 00:59:41,100
[ Door creaking ]

680
01:00:34,430 --> 01:00:36,000
Sylvia, I just had a fright.

681
01:00:36,030 --> 01:00:38,560
I went to the attic to see what
was there and there was nothing.

682
01:00:38,600 --> 01:00:39,760
Nothing.

683
01:00:39,800 --> 01:00:41,560
It's just an empty attic,

684
01:00:41,600 --> 01:00:44,030
but a wave of emotion
came over me.

685
01:00:44,060 --> 01:00:47,100
Suddenly, I felt fear
and anger and sadness.

686
01:00:47,130 --> 01:00:50,730
It hit me
like a recovered memory.

687
01:00:50,760 --> 01:00:53,330
Sylvia, I don't know
what that attic was,

688
01:00:53,360 --> 01:00:55,030
but there was no one there.

689
01:00:55,060 --> 01:00:58,100
Sylvia?

690
01:01:04,260 --> 01:01:06,160
Sylvia?

691
01:01:09,600 --> 01:01:12,100
Sylvia?

692
01:01:20,400 --> 01:01:23,030
Sylvia?

693
01:01:33,530 --> 01:01:35,830
Sylvia?

694
01:01:56,660 --> 01:01:58,960
Sylvia?

695
01:01:59,800 --> 01:02:01,430
[ Creaks ]

696
01:02:01,460 --> 01:02:03,900
-[ Distant ] This is a house
for the living, not the dead.

697
01:02:03,930 --> 01:02:06,530
Seek the light.
Go to where you belong.

698
01:02:06,560 --> 01:02:08,900
-Sylvia?

699
01:02:43,330 --> 01:02:46,600
-[ Screams ]

700
01:02:48,460 --> 01:02:51,700
-Sylvia! Sylvia, help me!

701
01:02:51,730 --> 01:02:54,530
-[ Screaming ]

702
01:02:54,560 --> 01:02:56,560
-[ Gasps ]

703
01:02:56,600 --> 01:02:59,030
-[ Screaming continues ]

704
01:03:01,430 --> 01:03:04,500
[ Growling ]

705
01:03:04,530 --> 01:03:06,630
[ Screaming ]

706
01:03:06,660 --> 01:03:08,430
-Stop!

707
01:03:08,460 --> 01:03:11,100
[ Panting ]

708
01:03:11,130 --> 01:03:13,360
-[ Growling ]

709
01:03:29,400 --> 01:03:31,660
You haven't found me.

710
01:03:31,700 --> 01:03:33,460
I've come to you.

711
01:03:33,500 --> 01:03:38,430
I've lived in your body
for my entire life,

712
01:03:38,460 --> 01:03:41,030
living your insipid existence,

713
01:03:41,060 --> 01:03:44,900
hearing your futile pleas
for answers --

714
01:03:44,930 --> 01:03:46,360
answers to questions

715
01:03:46,400 --> 01:03:49,960
you could never muster
the intelligence to ask,

716
01:03:50,000 --> 01:03:53,360
answers that you wouldn't
be able to handle

717
01:03:53,400 --> 01:03:56,230
had you received them.

718
01:03:56,260 --> 01:04:01,560
I had to answer to your stupid
name as it was called,

719
01:04:01,600 --> 01:04:04,230
lashing out whenever I could.

720
01:04:04,260 --> 01:04:08,630
I tried to escape you,
but you kept me at bay.

721
01:04:08,660 --> 01:04:11,730
I've been called a demon
and a monster,

722
01:04:11,760 --> 01:04:13,360
and yet I'm the victim.

723
01:04:13,400 --> 01:04:16,630
I hoped for release
when I killed you.

724
01:04:16,660 --> 01:04:18,830
I hoped for freedom and light

725
01:04:18,860 --> 01:04:21,700
and all I attained
was a prison --

726
01:04:21,730 --> 01:04:25,830
an attic to house me
when I was unruly.

727
01:04:25,860 --> 01:04:28,630
A place where I could relive

728
01:04:28,660 --> 01:04:32,560
all of the worst memories
of our life.

729
01:04:32,600 --> 01:04:36,300
For this reason, I sought you.

730
01:04:36,330 --> 01:04:39,330
For your death, I yearn.

731
01:04:39,360 --> 01:04:42,430
For your death, I hunger.

732
01:04:42,460 --> 01:04:44,200
[ Screams ]

733
01:05:24,600 --> 01:05:26,600
-[ Screams ]

734
01:06:24,630 --> 01:06:27,200
Oh, god.

735
01:06:27,230 --> 01:06:28,960
[ Glass shatters ]

736
01:06:53,530 --> 01:06:55,930
[ Screams ]

737
01:06:59,800 --> 01:07:01,760
-Your god is dead.

738
01:07:01,800 --> 01:07:03,500
-[ Screams ]

739
01:07:03,530 --> 01:07:05,960
-[ Screaming ]

740
01:07:31,200 --> 01:07:32,760
-Sylvia!

741
01:07:32,800 --> 01:07:36,600
Sylvia, help me!

742
01:07:36,630 --> 01:07:39,700
Sylvia, help me!

743
01:07:44,600 --> 01:07:47,030
Sylvia!

744
01:07:47,060 --> 01:07:49,660
-[ Distant ] This is a house
for the living, not the dead!

745
01:07:49,700 --> 01:07:51,530
Seek the light!
Go to where you belong!

746
01:07:51,560 --> 01:07:54,230
[ Clatter in distance ]

747
01:07:54,260 --> 01:07:57,760
This is a house for the living,
not the dead!

748
01:07:57,800 --> 01:08:00,900
Seek the light!
Go to where you belong!

749
01:08:04,000 --> 01:08:05,400
-Oh, god!

750
01:08:05,430 --> 01:08:07,360
-[ Screaming ]

751
01:08:09,400 --> 01:08:11,330
-No, I don't want to die!

752
01:08:11,360 --> 01:08:13,300
Oh, god!

753
01:08:24,600 --> 01:08:27,100
[ Screams ]

754
01:08:27,130 --> 01:08:30,360
[ Music box plays
"when they've gone away" ]

755
01:08:32,730 --> 01:08:34,560
Sylvia!

756
01:08:34,600 --> 01:08:36,630
Sylvia, help me!

757
01:08:36,660 --> 01:08:38,960
[ Glass shatters ]

758
01:08:40,800 --> 01:08:42,930
No, I don't want to die!

759
01:08:42,960 --> 01:08:44,900
Oh, god!

760
01:08:51,030 --> 01:08:53,760
-This is a house for the living,
not the dead.

761
01:08:53,800 --> 01:08:56,160
Seek the light.
Go to where you belong.

762
01:08:56,200 --> 01:08:57,800
[ Thumping ]

763
01:08:57,830 --> 01:08:59,700
This is a house for the living,
not the dead.

764
01:08:59,730 --> 01:09:01,760
Seek the light.
Go to where you belong.

765
01:09:01,800 --> 01:09:04,060
-Sylvia, are you doing it?
Are you guiding us?

766
01:09:22,230 --> 01:09:24,100
Sylvia!

767
01:09:24,130 --> 01:09:28,260
Sylvia, help me!

768
01:09:42,530 --> 01:09:44,460
Sylvia, I'm frightened.

769
01:09:44,500 --> 01:09:46,260
I don't know what to do.

770
01:09:46,300 --> 01:09:48,700
-This is a house for the living,
not the dead!

771
01:09:48,730 --> 01:09:51,900
Seek the light!
Go to where you belong!

772
01:09:51,930 --> 01:09:54,230
This is a house for the living,
not the dead!

773
01:09:54,260 --> 01:09:57,300
Seek the light!
Go to where you belong!

774
01:09:57,330 --> 01:09:59,200
-Light? What light?

775
01:10:03,330 --> 01:10:06,160
-This is a house for the living,
not the dead!

776
01:10:06,200 --> 01:10:09,200
Seek the light!
Go to where you belong!

777
01:10:09,230 --> 01:10:12,230
This is a house for the living,
not the dead!

778
01:10:12,260 --> 01:10:14,230
Seek the light!
Go to where you belong!

779
01:10:14,260 --> 01:10:15,930
-Sylvia, I'm scared.
There's no light.

780
01:10:15,960 --> 01:10:17,300
Everything's going dark.

781
01:10:17,330 --> 01:10:18,960
-This is a house for the living,
not the dead!

782
01:10:19,000 --> 01:10:21,900
Seek the light!
Go to where you belong!

783
01:10:21,930 --> 01:10:24,300
This is a house for the living,
not the dead!

784
01:10:24,330 --> 01:10:26,900
Seek the light!
Go to where you belong!

785
01:10:26,930 --> 01:10:29,760
-Sylvia, can you not hear me?
I'm scared!

786
01:10:29,800 --> 01:10:31,960
-This is a house for the living,
not the dead!

787
01:10:32,000 --> 01:10:35,030
Seek the light!
Go to where you belong!

788
01:10:35,060 --> 01:10:37,160
-[ Howling ]

789
01:10:37,200 --> 01:10:40,030
-This is a house for the living,
not the dead!

790
01:10:40,060 --> 01:10:44,300
Seek the light!
Go to where you belong!

791
01:10:44,330 --> 01:10:47,300
-[ Howling ]

792
01:10:52,000 --> 01:10:55,730
-This is a house for the living,
not the dead!

793
01:10:55,760 --> 01:10:58,230
Seek the light!
Go to where you belong!

794
01:10:58,260 --> 01:10:59,660
-Everything will be fine.

795
01:10:59,700 --> 01:11:02,630
Everything will be fine.
Everything will be fine.

796
01:11:02,660 --> 01:11:05,430
I am a ghost. I am a ghost.

797
01:11:05,460 --> 01:11:07,730
I am a ghost. I am a ghost.

798
01:11:07,760 --> 01:11:10,300
I am a ghost. I am a ghost.

799
01:11:10,330 --> 01:11:12,760
I am a ghost.

800
01:13:58,430 --> 01:14:01,760
[ Music box plays
"when they've gone away" ]




